Wednesday, December 29, 2010

Happy New Year To You

Happy New Year to you!
May every new day,
Bring you sweet surprises,
A happiness buffet.
Happy New Year to you!
And when the New Year's day is done,
May the next year be even better,
Full of pleasure, joy and happiness.

Written by, Joanna Fuchs

Also may all your dreams come true,
God bless all my friends, with love==
Margaret

Friday, December 24, 2010

Twas The Night Berore Christmas

Twas the night before Christmas, when all through the house,
Not a creature was stirring not even a mouse;
The stockings were hung by the chimney with care,
In hopes that St. Nicholas soon would be there;
The children were nestled all snug in their beds,
While vision of sugar plums danced in their heads;
And mamma in her kerchief, and I in my cap,
Had just settled down for a long winters nap,
When out on the lawn there rose such a clatter,
I sprung from the bed to see what was the matter,
Away to the window I flew like a flash,
Tore open the shutters and threw up the sash,
The moon on the breast of the new fallen snow,
Gave the luster of mid-day to objects below,
When what to my wondering eyes should appear,
But a minature sleigh, and eight tiny reindeer,
With a little old driver, so lively and quick,
I knew in a moment it must be St. Nick,
More rapid then eagles his coursers they came,
And he whistled, and called them by name,
Now, Dasher! now, Dancer! now, Prancer and Vixen!
On, Comet! on Cupid! on, Donder and Blitzen!
To the top of the porch! to the top of the wall!
Now dash away! dash away! dash away all!"
As dry leaves that before the wild hurrican fly,
When meet with an obstacle mount to the sky,
So up to the house-top the coursers flew,
With the sleigh full of toys, and St. Nicholas too,
And then in a twinkling, I heard on the roof,
The prancing and pawing of each little hoof,
As I drew in my head, and was turning around,
Down the chimney St. Nickplas came with a bound,
He was dressed all in fur, from his head to his foot,
And his clothes were all tarnished with ashes and soot,
A bundle of toys he had flung on his back,
And he looked like a peddler just opening his pack,
His eyes--how they teinkled! his dimples how merry,
His cheeks were like roses, his nose like a cheery,
His droll little mouth was drawn up like a bow,
And the beard of his chin was as white as snow,
The stump of a pipe he held tight in his teeth,
And the smoke it encircled his head like a weeath,
He had a broad face and a little round belly,
That shook, when he laughed like a bowl full of jelly,
He was chubby and plump, a right jolly old elf,
And I laughed when I saw him, in spite of myself,
A wink of his eye and a twist of his head,
Soon gave me to know I had nothing to dread,
He spoke not a word, but went straight to his work,
And filled all the stockings, then turned with a jerk,
And laying his finger aside his nose,
And giving a nod, up the chimney he rose,
He sprang to his sleigh, to the team gave a whistle,
And away the all flew like the down of a thistle,
But I heard him exclaim, ere he drove out of sight,
Merry Christmas to all and to all a Good Night.

This poem has to be read to every child, it has been enjoyed by decades of children, even myself. I read this to my children for many years when they were young. We have a beautiful copy bought in 1966 and I have it under the Christmas tree every year since.. Hope your Christmas is merry.

Monday, December 13, 2010

AULD LANG SYNE

The song we love to sing at the stroke of midnight, marking the beginning of a New Year, "Auld Lang Syne", was written as a poem by Scottish poet Robert Burns in about 1788. Auld Lang Syne literally means in Lowland Scottish "old long since", or can be summed up as "days gone by" or "once upon a time".

In 1796, Robert Burns gave a copy of the song to James Johnson, who included it in his collection of songs in "The Scots Musical Museum". Johnson published the song in December 1796 after the death of Robert Burns, it was also included in George Thomsons "A Collection of Original Scottish Airs", which was published from 1793 to 1818 to Thomson tune that we sing this song today, the original melody long lost.

Though there are approximately 2000 versions of the song recorded by various artists, it was popularized by Guy Lombardo and his Royal Canadians when they played it during a New Year's eve party in New York City in 1929.

Auld Lang Syne has withstood the test of time and is widely popular in English speaking countries, including the United States, where every New Year across the country, the song is heard from the streets as party goers sing it at the stroke of midnight to mark the end of one year and the start of a new one.

English translation==
Should old acquaintance be forgot, and never brought to mind? Should old acquaintance be forgot, and old lang syne?
CHORUS,
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne, we'll take a cup of kindness yet, for auld lang syne.

And surely you'll buy your pint cup! and surely I'll buy mine! And we'll take a cup o" kindness yet, for auld lang syne.
CHORUS,
We two have run the slopes, and picked the daises fine: But we've wandered many a weary foot. Since Auld lang syne.
CHORUS,
We two have paddled in the stream, from morning sun till dine; But seas between us broad have roared since auld lang syne. And ther's a hand my trusty friend! And give us a hand o' thine! And we'll take a right good-will draught, for auld lang syne.

I love this song but never knew all the lyrics to the song.

Thursday, December 9, 2010

MEANING OF CHRISTMAS

Far away in Bethlehem, a baby Boy was born;
Born with neither riches nor with fame,
Yet wise men came from all around to bring
to Him their gifits,
And peace was felt by all who heard his name.
Angels watched Him as He slept, and gently
rocked His bed;
Their voices singing softly in His ear;
His Mother and His Father both gave thanks
to God above
For the greaest gift of all, their Son, so dear.
They knew His life upon this earth would not
be filled with wealth,
They also knew He would encounter strife;
But most of all, they knew that he would be
a loving child,
And teach the love of God throughout
his life.
At Christmas, as we celebrate this Birth of
Jesus Christ,
Let us keep in mind the truth of Christmas
Day;
For it is not the Christmas wrappings, nor the
gifts that lie within,
But our gift of love to others in every way we can.

May your seasons be blessed in every way and may
you keep this love of the season in your hearts
through out the coming years.

Monday, December 6, 2010

MERRY CHRISTMAS

This is about sending cards through friends emails to wish them happiness on certain occasions. I am not clever like that and confess I have no idea how to do that. Anyway, what I am trying to say is, I wish all my friends a very MERRY CHRISTMAS and hope all your wishes come true.***love**Margaret.